1 – Parecidos razonables – Partes del cuerpo y características físicasAcademia de Español Online

1 – Parecidos razonables – Partes del cuerpo y características físicas

¿Alguna vez has pensado que en el mundo hay alguna persona que es clavada a ti o que, quizás fuisteis separados al nacer? En esta lección vamos a aprender las partes del cuerpo y algunas características físicas de nivel B2, también veremos a diferentes personas que son como dos gotas de agua y, lo más importante, vamos a aprender español.

Partes del cuerpo y características físicas nivel B2


Actividades para practicar


14 comentarios en “1 – Parecidos razonables – Partes del cuerpo y características físicas”

      1. Hola Vicente

        Tengo una duda es que no podríamos decir “el pelo canoso” y “barba afeitada”? en las actividades son incorrecto.

  1. ¡Hola Vicente!

    soy estudiante nuevo aquí. Me gusta muchísimo como preparas la lecciones incluyendo ejercicios.
    (El único que me falta es practicar hablando mismo)
    Tengo una pregunta: Se utiliza ‚la cara‘ solo para ‚the look‘ o también para ‚the face‘?
    Gracias a ti y ¡un saludo!

    1. ¡Hola Guanna y bienvenido!

      En español usamos «el look» para hablar de la estética de las personas, hablando de cómo visten y eso, por lo tanto no usaríamos «el look» para hablar de la cara.

      ¡Un saludo!

      Por cierto, si te gustaría ayudarme a dejar una valoración sobre la Academia puedes hacerlo desde aquí.

    1. Hola Marina,

      En este caso tenemos que acudir al significado, te lo explico:
      – Cortar: Dividir algo o separar sus partes con algún instrumento cortante.
      – Acortar: Disminuir la longitud, duración o cantidad de algo.
      – Recortar: Cortar o cercenar lo que sobra de algo.

      Siempre que tengas una duda de significado, la mejor fuente es, sin duda, el Diccionario de la Lengua Española.

      ¡Un saludo!

  2. Karolina Paradowska

    Hola Vicente, muchas gracias por todo lo que haces. Tengo una pregunta relacionada con el adjetivo «saltones». Al buscar «ojos saltones» en internet, puedo ver imágenes y artículos sobre una enfermedad. Esto significa que podemos usar esa palabra, pero es importante tener cuidado? Gracias por tu respuesta.

    1. Hola Karolina,

      En realidad, cuando en España usamos esta característica lo que queremos decir es que la persona tiene unos ojos bonitos y «saltones» (como la actriz Amanda Seyfried, míralo en Google), no nos referimos a esa enfermedad que comentas, de hecho, yo no sabía que existía.
      Muchas veces hay que tener cuidado con todo lo que viene en internet porque siempre vas a encontrar un gran rango de información.

      ¡Un saludo!

  3. Alice Bertolini

    ¡Hola, Vicente!
    Una pregunta. Para hablar del cuerpo de una persona, ¿hay alguna diferencia entre “complexión” y “contextura”?
    Por ejemplo: una chica de complexión/contextura media/delgada/gruesa/robusta.
    Gracias.

Comentarios

Scroll al inicio