20 significados y expresiones con verbo DAR

Academia de Español Online

Seguro que si estás estudiando español o ampliando tu vocabulario te habrás preguntado, ¿cuántos significados tiene el verbo dar? En realidad el verbo dar tiene muchos significados, de hecho, en el Diccionario de la Lengua Española aparecen 53 significados y muchas expresiones, te dejo aquí el enlace para que lo veas tú mismo/a.

el verbo dar expresiones y significados

En este post vamos a aprender muchos de los significados y expresiones con el verbo dar, además te voy a dejar algunas actividades con el verbo dar para que practiques 😉

Vídeo en YouTube con el verbo DAR

https://youtu.be/5tEJ1thw5ZA

Definición del verbo DAR

El verbo dar en general significa entregar u ofrecer algo a alguien, este es el uso más común y general de este verbo, pero existen muchos más significados y, sobre todo, expresiones con este verbo.

Significados y expresiones con el verbo dar

Como te he dicho antes, el verbo dar tienes muchos significados y expresiones. Ahora te hoy a enseñar una lista con todos (bueno, la mayoría) de los usos o expresiones que usamos en el español (de España, no olvides que soy español, jeje).

1. Dar algo

Ofrecer o entregar, no solo las personas podemos dar algo a otras personas o animales, sino que también estos animales (o plantas) también dan algo. Por ejemplo:

  • Las vacas dan leche.
  • El manzano es árbol que da manzanas.
  • La abuela le dio dinero a su nieto.

2. Dar miedo/pereza/asco/pena/vergüenza/etc.

En este caso el verbo dar se usa como el verbo gustar para hacer estas construcciones, se usa dar con estos sustantivos para expresar sentimientos. Por ejemplo:

  • Me da miedo la oscuridad.
  • A mi mujer le dan mucho asco las cucarachas.
  • Es domingo, me da mucha pereza cocinar, voy a pedir una pizza.
  • Yo entiendo que te den pena estos chicos, pero si han suspendido el examen tienen que repetir el curso.
  • Me da vergüenza pedirle el número de teléfono a Susana, es muy guapa.

3. Darse cuenta de algo

Cuando te das cuenta de algo es porque percibes algo que antes no sabías, lo adviertes, o te percatas de algo que antes no sabías/conocías. Por ejemplo:

  • ¿Te has dado cuenta de que me he cortado el pelo esta mañana?
  • No te preocupes, me di cuenta de que no lo hiciste aposta.
  • Juan no se había dado cuenta de que cuando llamó a Ana por teléfono, ella estaba detrás de él.
Cursos-para-aprender-español

4. Darse de alta/baja

Registrarse o cancelar tu relación con algo o alguien, normalmente es una relación profesional o comercial. Por ejemplo:

  • Me he dado de alta en el gimnasio porque tengo que perder un poco de peso.
  • El gimnasio no me está ayudando a bajar de peso, voy a darme de baja.
  • Me di de alta hace dos años con Vodafone y tardé 5 minutos, ahora estoy intentando darme de baja y es imposible.
  • Hola, llamaba para darme de alta en la Seguridad Social.

5. Dar la gana (a alguien) de

Funciona como el verbo gustar y expresa deseo (o capricho) por hacer algo, no se usa en contextos formales, normalmente se usa en negativo, pero también se puede ver de forma afirmativa, por ejemplo:

  • A Inés no le da la gana de trabajar hoy, ¡menuda vaga!
  • No me da la gana de ver a Ricardo, es un antipático…
  • – ¿Por qué no has ido al instituto hoy? – ¡Porque no me da la gana!

6. Darle (a alguien) por + infinitivo

Empezar a hacer algo que no se solía hacer antes de manera repentina. Expresa voluntad arbitraria y se usa cuando alguien empieza a hacer algo de manera frecuenta que antes no hacía. Esta perífrasis ya la expliqué en el curso de las perífrasis verbales.

Por ejemplo:

  • Me ha dado por coleccionar cartas de la liga de fútbol de los años 90.
  • Ahora a Isabel le ha dado por cantar y no puedo dormir por las noches.
  • A Salva el mes pasado le dio por ser vegano, ahora le ha dado por hacer budista, no sé por qué le dará el mes que viene…
estar forrado
Ernesto ha ganado la lotería y le ha dado por comprar estupideces.

7. Darse prisa

Apresurarse, ir más rápido, normalmente porque llegas tarde.

  • ¡Date prisa! ¡Vamos a llegar tarde!
  • Si no os dais prisa, van a llegar ellos antes que nosotros.
  • Al final, Marta se dio prisa y consiguió sitio en la primera fila del concierto.

8. Dar clases/lecciones

Vale, entiendo que esto puede sonar raro pero el verbo dar puede significar también recibir (solo en este contexto). De hecho, cuando si en España dices que das clases de inglés (por ejemplo) y no conoces a la persona mucha gente preguntaría: ¿las das o las recibes? Te voy a poner algunos ejemplos a ver si lo entiendes mejor.

  • (Profesor) Hoy tengo que dar tres clases de español.
  • (Un alumno a otro) – ¿Hoy damos matemáticas? – No, hoy tenemos ciencias sociales.
  • (Yo, como alumno) Los viernes estoy dando clases de italiano (estoy aprendiendo italiano). En realidad lo que quiero decir es que “estoy recibiendo” pero en España usamos el verbo dar.
estudiar español desde tu casa
Rosa María está dando clases de francés (puede ser la alumna o la profesora, necesitamos más contexto).

9. Dar igual/lo mismo

Significa que algo te importa poco, en España lo más común es usar “dar igual” pero “dar lo mismo” también se usa, por ejemplo:

  • A Sasa le da igual suspender el examen DELE, no lo entiendo.
  • A Sasa le da lo mismo suspender el examen DELE, no lo entiendo.
  • ¿Prefieres cenar pizza o vamos al vegano? – Mmmm, me da igual/lo mismo, la verdad…
  • No tengo leche de vaca, perdón, ¿te da igual/lo mismo si uso leche de avena?
  • A los españoles les da igual la economía, quieren poder viajar ya.

10. Dársele bien/mal algo a alguien

A mí se me da bien enseñar español (o eso pienso) y a ti seguramente se te de bien hacer otra cosa. Dársele bien/mal algo a alguien es cuando persona puede hacer algo bien o mal, es decir, que tiene cierta habilidad para hacer algo, por ejemplo:

  • A mi hijo se le dan bien las matemáticas es un crack.
  • A mis hijas se le dan muy bien los idiomas.
  • Cuando estaba en la universidad se me daba bien memorizar las lecciones pero ahora ya no se me da bien.
  • + ¡Mira a Jose! Solo se ha bebido un chupito y parece que está borracho. – ¡Sí! Se le da bien hacerse el borracho.
Hombre borracho bebiendo mucho alcohol

11. Dar la lata (a alguien)

Molestar o incordiar a alguien. Yo a veces cuando hablo mucho en mis vídeos le doy la lata a los estudiantes porque hablo mucho, jeje.

  • Si has venido a mi clase para darnos la lata con tus bromas, te pido que te vayas, por favor, estás siendo muy maleducado.
  • Papá, papá, papá, ¿puedo salir a jugar? – ¡A mí no me des la lata, pregúntale a tu madre!
  • Un buen profesor nunca se queja cuando los alumnos le dan la lata una y otra vez con las mismas preguntas.

12. Dar en el clavo

Básicamente dar en el clave significa acertar, decir algo que es correcto, por ejemplo:

  • + Adivina cuántos años tengo. – ¿25? + ¡Has dado en el clavo!
  • Sara dio en el clavo cuando dijo que Ramón es muy vago.
  • + ¿Te gusta el regalo? – ¡Sí, habéis dado en clavo con este regalo!

Aprende español con los cursos y podcast de la academia de español online, cursos, podcast, actividades…

¡Regístrate aquí!

Cursos para aprender español
Podcast Para aprender español

13. Darle vueltas a algo

Pensar en exceso en algo, incluso cuando un problema ya está solucionado alguien puede seguir dándole vueltas. Por ejemplo:

  • No le des más vueltas, no ha sido tu culpa, no tienes por qué preocuparte.
  • Maite sigue dándole vueltas a lo que pasó entre nosotros.
  • Tienes que dejar de darle vueltas, Pedro no te quiere, acéptalo.
  • Vamos a dejar de darle vueltas a lo de Iván, creo que él ni siquiera se acuerda.

* A lo de Iván = A lo que pasó con Juan. Se entiende que las personas que están hablando conocen qué pasó…

14. Dar gato por liebre (a alguien)

Engañar una persona a otra dándole una cosa de muy poco valor o calidad en lugar de otra parecida pero mucho mejor. Por ejemplo:

  • Hace 3 años me dieron gato por liebre, compré 200 cómics por internet y cuando recibí la caja solo venían 50.
  • A mí no me das gato por liebre, yo soy más listo que tú.
  • ¿Sabes que a Pepe le han dado gato por liebre? Ha comprado una casa valorada en 600.000€ y resulta que los materiales con los que han construido la casa son de muy mala calidad.
  • Si subestimas a las personas algún día te darán gato por liebre.

15. Dar voces

Gritar, chillar, elevar la voz a un nivel por encima de lo normal. Por ejemplo:

  • Dile a los niños que dejen de dar voces.
  • Odio ir a las reuniones de vecinos, siempre están todos dando voces.
chica enfadada gritos gritar jefa mujer chillar
Mi jefa no deja de dar voces, está todo el día chillando.

16. Dar largas a alguien

En español cuando alguien responde de forma poco directa, con escusas, con disculpas, o dice que ya responderá o hará algo pero nunca llega a hacerlo. Por ejemplo:

  • Le estoy pidiendo el dinero a Enrique pero no hace más que darme largas. (Me pone excusas para no darme el dinero)
  • Le pedí una cita a Matilde pero creo que me ha dado largas, dice que se va de vacaciones pero está en la playa con sus amigas 🙁
  • Rosa quiere ir al cine conmigo pero estoy intentando darle largas poniéndole la excusa de que tengo mucho trabajo.

17. Dar un paseo

Básicamente es pasear, por ejemplo:

  • Voy a dar un paseo con los niños por el parque.
  • Mi abuela daba muchos paseos por la playa cuando vivíamos en Alicante.

18. Dar de sí (algo)

Agrandar o poner algo más grande, normalmente cuando hablamos de ropa o complementos, por ejemplo:

  • + Le he dejado una camiseta a Alberto y la ha dado de sí. – ¡Claro! Es que Alberto pesa 120 kilos, es normal que la haya dado de sí.
  • Mis pantalones Levi’s dieron de sí después de 10 años.
  • Si le dejas tus guantes a tu padre los va a dar de sí, tiene las manos enormes.

19. Dar por + participio variable

En este caso tenemos otra perífrasis verbal. Equivale a ¨considerar¨. Se trata de una acción que de verdad no se ha realizado, pero el hablante se refiere a ella como realizada. No se usa con todos los verbos.

La usamos con los verbos “entender” “saber”, “terminar”, “morir”, “explicar”, “perder”, “ganar” y sus sinónimos. Por ejemplo:

  • El profesor se enfadó y dio por terminada la lección.
  • A veces cuando damos clase de español damos por entendido que los estudiantes conocen las categorías gramaticales.
  • La policía dio por muerta a la víctima, pero no estaba dormida, estaba en paro cardíaco.

Esta perífrasis forma parte de la lección 6 del curso de las perífrasis verbales, donde hablo de las perífrasis con el participio.

20. Dar coba (a alguien)

Cuando le damos coba a una persona lo que queremos decir es que estamos dándole conversación a esta persona o que estamos motivando a esta persona para que hable más. Por ejemplo:

  • Dale coba al profesor, así se olvida de que hoy tenemos examen.
  • Si le das coba a Toni vas a estar 8 horas hablando con él.
  • Todos sabemos que no podemos darle coba a Teresa cuando quedan 5 minutos para terminar la clase porque empieza a hablar y no para.

Actividades con el verbo DAR

Espero que hayas disfrutado de este artículo, si te gusta aprender español y quieres hacer cursos para aprender español puedes suscribirte a la Academia de Español Online, todos los meses un nuevo curso para aprender español + podcast + actividades + tu área de estudiante donde podrás acceder a todo el contenido y también hacerme preguntas que responderé en el podcast 🎙 😉

Banner Academia de español

Últimos artículos de Spanish with Vicente